設為首頁收藏本站

粵語協會

 找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
粵語協會 總覽 會員文選 縱聲捧粵 查看內容

南方「老公」的勝利

2008-12-24 20:54| 發佈者: highyun| 查看: 1256| 評論: 2|原作者: 西關原居民|來自: 本站討論區

  日前睇鳳凰台「李敖有話說」,主持人講到「老公」一詞,今時今日大家都知系指「丈夫」,但其實在老北京的詞彙中,「老公」系指「太監」,在下不禁失笑……
  四九年之後,文化界唯北是瞻,在大陸欽定的小型字典中,系搵唔出「老公」一詞的。中型字典中,會睇到「(俗稱)太監」一釋。只有再大一點的字典,先有最後一個解釋: 「(方言)丈夫」。
  七九年後撥亂反正,南風北漸。大江南北處處可聞「老公」之聲,而「太監」一釋,竟須李老先生作為學問加以講解,真令人感慨:南方,北方,究竟邊個先有資格代表「先進文化」呢?政治似乎越來越話不了事,而經濟實力,似乎越來越當仁不讓。
  走南闖北多年,有時在下已經覺得,「老公」一詞,似乎已有點氾濫。何解?
  夜總會小姐可以虛情假意地稱剛認識幾分鐘的客人為「老公」,冇可能領到結婚證的二奶亦毫不臉紅地稱自己「情人」為「老公」,此也罷啦。在下曾見過不少珠光寶氣的北方貴婦人,為趕時髦,交談時亦稱自己配偶為「老公」。唉,拜託,稱「先生」好唔好? (在上流社會或知識界中,建議稱「外子」!)

相關討論帖:http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=5510

 

版權屬於粵語協會,轉載務必註明出處

發表評論

最新評論

引用 tonysan 2009-1-7 00:27
羊生,鬼都知啦!使你讲!
引用 羊城客 2008-12-29 08:49
其實在老北京的詞彙中,「公公」系指「太監」。

查看全部評論(2)

手機版|Archiver|粵語協會    

GMT+8, 2017-12-16 01:36 , Processed in 0.054784 second(s), 18 queries .

Copyright © 2003 - 2016 Cantonese Association. All Rights Reserved. 粵語協會 版權所有

返回頂部