粵語協會

 找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
粵語協會 總覽 會員文選 縱聲捧粵 查看內容

上環!

2008-12-24 21:16| 發佈者: highyun| 查看: 11367| 評論: 1|原作者: 西關原居民|來自: 本站討論區

  琴日講完「人流」,今日講「上環」!
  對於「上環」一詞,多數大陸同胞首先聯想到的系「一種與女性節育有關的手術」, 而香港同胞呢?一般首先聯想到的系「地名,在香港島,中環附近」。於是乎,以下一幕,極有可能於某日發生在香港地鐵車廂內:
  「自由行」北京小姐:「昨天你去哪里了?」
  「自由行」上海小姐:「哦,我去了上環。」
  北京小姐:(?此等事還敢若無其事當眾講? 上海人真勇敢!)「感覺怎樣?」
  上海小姐:「還行,只是昨天走的時間太長,雙腿有點疼。」
  北京:「怎麼會呢?躺在床上叉開雙腳就可以了,怎麼在香港,這活兒不是躺著做的,而是走著做的?真不愧是‘動感之都’啊!」
  上海:(?怎麼說這種話?無緣無故懷疑我是性工作者?北京人真八卦!)……
  若用粵語交談,兩位靚女當無此種誤會。蓋因粵語中「上」 字作「方位名詞」與作「動詞」時,音調唔一樣。另外,名詞「上」對應的系「下」,動詞「上」對應的系「落」。所以,「out of the bus」,正宗粵語系「落車」,而唔系「新福利」巴士公司的報站怪叫:「夏奢」。
  信手拿來粵語中另一因詞性唔同而發音各異的字:「易」。若作動詞,讀「翼」。若作形容詞,讀「義」。各位正在學習粵語的朋友,切切謹記。

相關討論帖:http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=5510

 

版權屬於粵語協會,轉載務必註明出處

發表評論

最新評論

引用 羊城客 2008-12-29 08:59
上海小姐「自由行」要去上节育環?香港医疗收费咁利害。

查看全部評論(1)

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-4-27 09:23 , Processed in 0.042158 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

返回頂部