你的位置:粵語協會 >> 粵語協會 >> 粵語書院 >> 實用每日一句 >> 詳細內容 在線投稿

近義詞篇

排行榜 收藏 打印 發給朋友 舉報 來源: 本站原創   發佈者:粵語協會
熱度1546票  瀏覽3472次 【共0條評論】【我要評論 時間:2010年1月01日 00:45
粵語協會5s7t)}Q#|ue

开篇导言:粤语中有一些意思相近却不尽相同的字,在普通中却只有一个对应的字,因此很多人会混淆其中的意思,或只以一个字表达全部意思。本篇详细讲解几对近义词在粤语的用法差异。

O/i"|7J-neX0 粵語協會 I LJl9VN6^0j

 粵語協會&f9Ru%P B*P3I}h

gRnZ;J^J0(一)行、走
P-^;`EhQt"BB4~!g0说明:俗语“未学行先学走”形容做事不循序渐进,从而说明“走”的难度比“行”大。
TO1I J;lZ0寻晚踢波踢到只脚拗柴,而家行都行唔到。——昨晚踢球时扭伤脚,现在走都走不动。粵語協會/W[$J6}Rj{+OOu_
睇唔出阿婆咁大年纪,走起上嚟重快过我哋呢啲后生仔。——看不出老婆婆年纪这么大,却走得比我们这些年轻人都快。粵語協會 g4WgF;N
重慢慢行?架车就开喇,走快两步啦。——还在慢慢走?车快开了,跑快两步吧。粵語協會.t L4~&Co#U CCu
解释:“行”、“走”意思虽相近,但前者是普通速度的行走,而后者是快步走甚至是跑步,此外,走也有“离开”的意思,如“走人”、“走开”等。“拗柴”指运动时扭伤筋骨,受伤的部位通常是脚踝。

Cc J,n?!p!\0 粵語協會O1pe!w7he*h

 粵語協會)S]X"jB'W

粵語協會z`T3z;V9Xs"@0Ab7]4H

(二)累、攰粵語協會8|4P-BG[l/jt
说明:在粤语中,“累”只有“连累”的意思,而“攰”才表示“疲累”。
fo.C'dD0A:抄完自己个名一千次,只手好攰。——抄了自己的名字一千遍,手很累。粵語協會 c{o#I'`@,~
B:我重攰过你啦,我个名深过你个好多。一日最衰都系你,累埋我畀老师罚抄。——我比你更累,我的名字比你的深很多。都是你不好,连累我也被老师罚抄。粵語協會BF~0]4Ml7b
甲:行咗十几公里,攰死喇!——走了十几公了,累透了。
r#A9b1U?"fP$M0乙:你带我行错路,我畀你累死啊!——你带我走错路,我被你连累得够惨的。粵語協會 Co3c5I| C&b6n
解释:“最衰都系”表达一种抱怨语气,后接的代名词是抱怨的对象,有时在前面还可加上“一日”以加强语气,如“一日最衰都系小权乱讲嘢,激到阿爷病咗”。此外注意“攰死”和“累死”的分别,前者是“疲倦透顶”,后者是“累及无辜”。
粵語協會ET Y|&Hn

粵語協會phJ} Y/b

 粵語協會 ?9P#W&n-Au

粵語協會 [:zI^c ow r E}

(三)会、识粵語協會 ?I zw~!zY mvm+W
说明:“会”在粤语只用于表达一种意愿或将要发生的动作,而“识”则有“懂得”、“有能力”做某事的意思。粵語協會:J PEk%w-G
虽则我识讲普通话,又识讲英文,但等阵嘅演讲我会用粤语,因为粤语表达生鬼好多。——虽然我会说普通话和英文,但待会儿的演讲我将会用粤语,因为粤语的表达生动很多。粵語協會*iu8x)@d:O
A:你又话识温总嘅,点解唔过去倾两句?——你不是说过你认识温总吗?怎么不过去聊两句?粵語協會.mM}_,s(LCO [AW
B:我识佢,佢又唔识我,佢点会睬我喎。——我认识他,他却不认识我,他哪会理我。粵語協會Ey`C0G!^0zCJw
解释:“识”还有“认识”的意思,如上面的对话。“你又话”常置于问句句首,相当于“你不是说过……吗”。“生鬼”就是指生动、有趣,粤语的“生鬼”在于能传神表达一些其它语言所不能表达的意思。
粵語協會7MY rB+S ml"pA:b t

gE~6~C:IR PS4K K0 

+o J5J"mU:TY0 粵語協會 T3aI Yot%J0I

(四)想、谂粵語協會L*B9V,a o }*R]M
说明:表示意愿的“想要”,和动用脑筋的“思考问题”,分工为“想”和“谂”。
_\Y8YIHn/Q7P+ZUz0A:又有人跳海珠桥!大庭广众玩自杀,真系唔知佢哋想点。——又有人跳海珠桥!大庭广众表演自杀秀,不知他们想怎样。粵語協會 a%\OjC%s
B:佢哋想多啲人关注啰。——他们希望多点人关注呗。粵語協會w;\?f"nxu8t
A:噉都唔使跳桥口架,佢哋有冇谂过噉样会影响到好多人?——(即使)这样也不用跳桥嘛,他们可有想过这样会影响很多人?
&P"W^#?d!EI0B:其实佢哋都系受害人,罪毁祸首系边个,你自己谂下啦。——其实他们也是受害者,罪毁祸首是谁,你自己思考一下吧。
$b1e r1_Th}G0解释:“想”和“谂”恰好对应英语的want(to)和think,分工清晰。一些行为之前加上一个“玩”(例如“玩失恋”、“玩结婚”、“玩绝食”等)是指一种并不严肃对待的活动,算是潮语。对话中的“玩自杀”则揶揄跳桥者并非真的想自杀。
粵語協會D8I RY)J'~G

zB#j(uR9e Z$\0 粵語協會9x]L/\-b0U%B4h:J8f

5o t}"wM5G}6l0(五)开、着粵語協會L im9i-Ps7b;o-D"d"Q/w%|
说明:打开门窗和打开电器不同,分别用“开”和“着”。粵語協會^1T0@wMiy
开窗啦,入面冇着冷气,好焗。——把窗打开吧,这里面没开空调,很闷。
sr-}!u5qC0}:_F c0着电脑,然之后开MSN,我有嘢send畀你。——开电脑,然后打开MSN,我要发东西给你。
&C-I-b1|0Bx5^0A:阿仔,帮手开罐头。——儿子,帮忙开罐头。
Y^`q'o`0B:好黑啊,睇唔清好易整伤手,等我着咗盏灯先。——很黑呀,看不清很容易弄伤手,让我先开了灯。
h4p0m B$^)k8k~0解释:打开电脑中的程序也是用“开”,而“着”则专指开启电器。“开”和“着”也可以通过对应英文单词来区分,前者对应open,后者对应tuen on。“焗”是因空气不流通而使人觉得闷、热。
粵語協會'PH!_Z*L4GUO

X6T]Z,Z*E/P0 

y4zz#Y^\2?Z:d\0 粵語協會E,U4@5R(H

(六)关、闩、熄
1a@ y$b9a C0说明:有开必有关,与上一期“开”、“着”意思相对的是“闩”、“熄”。
G)Y`ky&r0A:快啲闩门,我要点蜡烛喇。——快关上门,我要点蜡烛了。
;l2OTk{0B:点蜡烛关闩唔闩门咩事啊?——点蜡烛与关不关门有关系吗?粵語協會)q z?#X4C;s'z!W
A:外面好大风,会吹熄啲蜡烛。——外面风很大,会吹灭蜡烛的。粵語協會;l_!@%s6`
B:不如熄埋灯,噉先有气氛。——不如连灯都关了,这样才有气氛。粵語協會gSS?8qc"P
解释:上面对话出现了“关”、“闩”、“熄”,其中“关”在粤语中通常不用作“关闭”解,只表示牵连关系。与电脑软件相关的用“闩”较合适,如“闩咗个‘捕蜂影音’再熄电脑,否则会死机”,不过现在也有很多人用“关”,以免和删除程序的“删”混淆。
粵語協會^rY$[q6x2@0hM

粵語協會Uah3tx)toTHT

 粵語協會%ME] ^.I j$Nf`

本文版權屬於粵語協會,轉載務必註明出處

-t^^b/R)B8_0
TAG: 實用粵語 近義詞
頂:89 踩:83
對本文中的事件或人物打分:
當前平均分:0.08 (450次打分)
對本篇資訊內容的質量打分:
當前平均分:0.12 (474次打分)
【已經有450人表態】
55票
感動
63票
路過
55票
高興
65票
難過
60票
搞笑
58票
憤怒
49票
無聊
45票
同情
上一篇 下一篇
發表評論
換一張

網友評論僅供網友表達個人看法,並不表明本網同意其觀點或證實其描述。

查看全部回復【已有0位網友發表了看法】

最新報道

相關資訊