你的位置:粵語協會 >> 粵語協會 >> 粵語書院 >> 實用每日一句 >> 詳細內容 在線投稿

近義詞篇

排行榜 收藏 打印 發給朋友 舉報 來源: 本站原創   發佈者:粵語協會
熱度130票  瀏覽1406次 【共0條評論】【我要評論 時間:2010年1月01日 00:45
粵語協會J%x$mt1Q

开篇导言:粤语中有一些意思相近却不尽相同的字,在普通中却只有一个对应的字,因此很多人会混淆其中的意思,或只以一个字表达全部意思。本篇详细讲解几对近义词在粤语的用法差异。

LfW4M(l| n0

N5YZY_N0 

d-W W_:F0 粵語協會 P1Xm~Z-u8u

(一)行、走
sq%ks] R7}:Hc0说明:俗语“未学行先学走”形容做事不循序渐进,从而说明“走”的难度比“行”大。粵語協會m7q,n EMO
寻晚踢波踢到只脚拗柴,而家行都行唔到。——昨晚踢球时扭伤脚,现在走都走不动。
[)d&fCa0睇唔出阿婆咁大年纪,走起上嚟重快过我哋呢啲后生仔。——看不出老婆婆年纪这么大,却走得比我们这些年轻人都快。
l5JQ6h.RWv`0重慢慢行?架车就开喇,走快两步啦。——还在慢慢走?车快开了,跑快两步吧。粵語協會;sWFg&OB7_ `
解释:“行”、“走”意思虽相近,但前者是普通速度的行走,而后者是快步走甚至是跑步,此外,走也有“离开”的意思,如“走人”、“走开”等。“拗柴”指运动时扭伤筋骨,受伤的部位通常是脚踝。

Jmy0j t ^0iO0

"D7Ec;P8O0 

]XEb| ux!y0

4G gzbm YM0(二)累、攰粵語協會Dc&Y {0FLV,T
说明:在粤语中,“累”只有“连累”的意思,而“攰”才表示“疲累”。粵語協會F*o'q _ Bq(spi0c"f
A:抄完自己个名一千次,只手好攰。——抄了自己的名字一千遍,手很累。粵語協會1@)Gc)ZS%}u
B:我重攰过你啦,我个名深过你个好多。一日最衰都系你,累埋我畀老师罚抄。——我比你更累,我的名字比你的深很多。都是你不好,连累我也被老师罚抄。
)Wd\WVe u1}+q0甲:行咗十几公里,攰死喇!——走了十几公了,累透了。粵語協會/{;WKrCNM3C
乙:你带我行错路,我畀你累死啊!——你带我走错路,我被你连累得够惨的。粵語協會3q Tv#g&]*ni p
解释:“最衰都系”表达一种抱怨语气,后接的代名词是抱怨的对象,有时在前面还可加上“一日”以加强语气,如“一日最衰都系小权乱讲嘢,激到阿爷病咗”。此外注意“攰死”和“累死”的分别,前者是“疲倦透顶”,后者是“累及无辜”。

ux-gM`;_0

"n/f$@8h1Nsz0 

JkNr3{ f {0

~:b2X| f'g1juR0q/a0(三)会、识粵語協會c]P X!Y%x4O b
说明:“会”在粤语只用于表达一种意愿或将要发生的动作,而“识”则有“懂得”、“有能力”做某事的意思。粵語協會/OgBIr:G)U7]
虽则我识讲普通话,又识讲英文,但等阵嘅演讲我会用粤语,因为粤语表达生鬼好多。——虽然我会说普通话和英文,但待会儿的演讲我将会用粤语,因为粤语的表达生动很多。
`TM8o ~&e"ku0A:你又话识温总嘅,点解唔过去倾两句?——你不是说过你认识温总吗?怎么不过去聊两句?
B+Q?y$?t2Lq0B:我识佢,佢又唔识我,佢点会睬我喎。——我认识他,他却不认识我,他哪会理我。粵語協會P$nN#EnC8P
解释:“识”还有“认识”的意思,如上面的对话。“你又话”常置于问句句首,相当于“你不是说过……吗”。“生鬼”就是指生动、有趣,粤语的“生鬼”在于能传神表达一些其它语言所不能表达的意思。
粵語協會i@7pSC I Q~1id

粵語協會m Ge[ KDq

 

@xU#`#f-kI0

GK f Y^ Z0(四)想、谂粵語協會F]?0f3O$o\,[-A
说明:表示意愿的“想要”,和动用脑筋的“思考问题”,分工为“想”和“谂”。
8C(@E:Jn}0A:又有人跳海珠桥!大庭广众玩自杀,真系唔知佢哋想点。——又有人跳海珠桥!大庭广众表演自杀秀,不知他们想怎样。
2muA#z*~0B:佢哋想多啲人关注啰。——他们希望多点人关注呗。粵語協會 ]~)X|-UFdDHc
A:噉都唔使跳桥口架,佢哋有冇谂过噉样会影响到好多人?——(即使)这样也不用跳桥嘛,他们可有想过这样会影响很多人?
/oN"H.?`3I0B:其实佢哋都系受害人,罪毁祸首系边个,你自己谂下啦。——其实他们也是受害者,罪毁祸首是谁,你自己思考一下吧。粵語協會2j o5J i+n&`$}-N
解释:“想”和“谂”恰好对应英语的want(to)和think,分工清晰。一些行为之前加上一个“玩”(例如“玩失恋”、“玩结婚”、“玩绝食”等)是指一种并不严肃对待的活动,算是潮语。对话中的“玩自杀”则揶揄跳桥者并非真的想自杀。

\/^|R~#P0

ux!OT E0 粵語協會WXN?9S L)d*h

r I o;V$A/_0(五)开、着
'\#Y*k&uB q8gXI#S0说明:打开门窗和打开电器不同,分别用“开”和“着”。
-t\|b;en}e0开窗啦,入面冇着冷气,好焗。——把窗打开吧,这里面没开空调,很闷。
n2u.L6JM+J?.DcW0W0着电脑,然之后开MSN,我有嘢send畀你。——开电脑,然后打开MSN,我要发东西给你。粵語協會to,l+gk5d2Q
A:阿仔,帮手开罐头。——儿子,帮忙开罐头。粵語協會 f+d;XUNr
B:好黑啊,睇唔清好易整伤手,等我着咗盏灯先。——很黑呀,看不清很容易弄伤手,让我先开了灯。
Wx.N/?q,a!s b9OS0解释:打开电脑中的程序也是用“开”,而“着”则专指开启电器。“开”和“着”也可以通过对应英文单词来区分,前者对应open,后者对应tuen on。“焗”是因空气不流通而使人觉得闷、热。
粵語協會Zj|+c?0[*@

5M&s-JG2}0 

@ vaW5]1X8J+T0 粵語協會RlSCB V

(六)关、闩、熄
4p8`'HY6X$M0说明:有开必有关,与上一期“开”、“着”意思相对的是“闩”、“熄”。
N.g3HR7]%Tn0A:快啲闩门,我要点蜡烛喇。——快关上门,我要点蜡烛了。粵語協會bS!Qxz c
B:点蜡烛关闩唔闩门咩事啊?——点蜡烛与关不关门有关系吗?粵語協會+{K2wA l6j|}
A:外面好大风,会吹熄啲蜡烛。——外面风很大,会吹灭蜡烛的。粵語協會i_G'^ J6o k A,b
B:不如熄埋灯,噉先有气氛。——不如连灯都关了,这样才有气氛。粵語協會.Qo``rz!rZ,G
解释:上面对话出现了“关”、“闩”、“熄”,其中“关”在粤语中通常不用作“关闭”解,只表示牵连关系。与电脑软件相关的用“闩”较合适,如“闩咗个‘捕蜂影音’再熄电脑,否则会死机”,不过现在也有很多人用“关”,以免和删除程序的“删”混淆。

Hz5CP*mw`$DP0

yNS2kHT&YS0 粵語協會1?3ICq~uT1i X

本文版權屬於粵語協會,轉載務必註明出處

'i]Cg!S(JE0
TAG: 實用粵語 近義詞
頂:9 踩:14
對本文中的事件或人物打分:
當前平均分:0.36 (33次打分)
對本篇資訊內容的質量打分:
當前平均分:0.77 (35次打分)
【已經有39人表態】
5票
感動
7票
路過
4票
高興
5票
難過
4票
搞笑
4票
憤怒
6票
無聊
4票
同情
上一篇 下一篇
發表評論
換一張

網友評論僅供網友表達個人看法,並不表明本網同意其觀點或證實其描述。

查看全部回復【已有0位網友發表了看法】

最新報道

精彩推薦

相關資訊